The end is coming =/= Das Ende kommt 👹🍣🎎 Wonderful Japan ENG-GER
The cherry blossom season here in Japan usually unfolds in much the same way, and ultimately we know what to expect. But even so, it’s always somehow different—especially since we never quite know if we’ve timed it right, or if the weather might throw a wrench in our plans again. And that’s exactly why it’s so important not to miss a single opportunity and to enjoy this wonderful time as fully as possible.
Unfortunately this grand spectacle is over all too quickly. The many magnificent blossoms that had just been delighting you are suddenly lying on the ground or may even have disappeared entirely. And as mentioned earlier, it is precisely this fleetingness and transience that makes Queen Sakura’s visit so special.
But even as the blossoms on the trees dwindle, there’s no reason to feel gloomy. Because if you really look around, you’ll discover that even the final act of this magnificent spectacle has its own charm that shouldn’t be overlooked.
DEUTSCH
Das Schauspiel der Kirschblüte läuft hier in Japan eigentlich immer ziemlich ähnlich ab und letztendlich weiß man, was einen erwartet. Aber trotzdem ist es immer irgendwie anders, vor allem, weil man dann eben doch nicht weiß, ob man das rechte Timing hat und das Wetter einem nicht doch einen Strich durch die Rechnung macht. Und genau deshalb ist es dann auch so wichtig, keine Gelegenheit auszulassen, und diese so wundervolle Zeit so ausgiebig zu genießen wie nur möglich.
Denn leider ist das große Spektakel dann eben auch ganz schnell wieder vorbei. Die vielen herrlichen Blüten, die einen gerade noch begeistert hatten, liegen auf einmal am Boden oder sind vielleicht sogar schon ganz verschwunden. Und wie bereits erwähnt, ist es eben genau diese Flüchtigkeit und Vergänglichkeit, die den Besuch von Königin Sakura so besonders macht.
Aber auch wenn die Blüten an den Bäumen immer weniger werden, gibt es doch keinen Grund zum Trübsalblasen. Denn wenn man sich richtig umsieht, wird man entdecken, dass auch der letzte Akt in diesem tollen Schauspiel seinen Reiz hat, den man nicht übersehen sollte.
And that’s why I also enjoy taking another look at the remnants of the blossoms that now hang from the branches. What remains are many red stubs, but here and there I can spot some little bits of white—a few petals seem to want to linger a little longer.
Und deshalb schaue ich mir auch gern noch einmal die Blütenreste an, die nun an den Zweigen hängen. Übrig bleiben viele rote Stummel, aber hier und dort leuchtet es immer wieder mal ein wenig weiß, ein paar Blütenblätter wollen gerne noch ein wenig länger bleiben.
Well, what should I say? Above all, I feel a deep sense of gratitude—a mix of warm joy and melancholy that seems to find its way to me every year at this time. It was lovely once again, and I was more than happy to let myself be swept up in the moment. And hey, it’s not over yet—because spring is just about to really pick up steam and start painting its masterpiece. It’s turning green, colorful, and above all, warmer. Of course, I’m already looking forward to that. And if all else fails, there’s always the certainty that Queen Sakura will grace us with her presence again in a year. And we’ll definitely be there again...
Nun ja, was soll man sagen? Vor allem fühle ich ein großes Gefühl der Dankbarkeit, einen Mix aus wohliger Freude und Schwermut, der sich wohl jedes Jahr zu dieser Zeit zu mir gesellt. Es war wieder mal schön und ich habe mich nur zu gern begeistern lassen. Und eigentlich ist es ja auch gar nicht zu Ende - denn jetzt wird der Frühling so richtig an Fahrt aufnehmen und seinen Pinsel schwingen. Es wird grün, und auch bunt und vor allem auch wärmer. Darauf freue ich mich natürlich auch schon. Und wenn alles nicht hilft, bleibt ja noch die Gewissheit, dass und Königin Sakura in einem Jahr wieder die Ehre geben wird. Und wir werden auf jeden Fall wieder dabei sein...
